На сайте союза молодых литераторов появилась информация о том, что в России будет учреждена премия в память о Н.Галь, переводчице с французского и английских языков, теоретике перевода и литературном критике.
Задача премии — поддержание интереса среди переводчиков к малой литературной форме. Учредителями награды выступила дочь Норы и внук Дмитрий Кузьмин.
Впервые премия будет вручена одному из литераторов в апреле 2012 года. День, когда известной переводчице исполнилось бы 100 лет. Сумма денежного приза составит 30 тысяч рублей.
Уже 5 апреля станет известен шорт-лист награждения, а прием заявок будет окончен 15 марта. Принимать участие в конкурсе могут как опубликованные, так и неопубликованные переводы рассказов на английском языке XX-XXI века.
Нора была рождена в Одессе, в 1912 году, но с самого детства попала жить в Москву. Учась в Московском педагогическом институте, он защитила диссертацию по творчеству А.Рембо и начала заниматься литературоведением. Переводческой же деятельностью Галь увлеклась лишь в 1948 году.
Ее перу принадлежали переводы известнейших писателей XIX и XX веков, в частности: Моэма, Брэдбери, Селинджера, Дойла, Олиднгтона и многих других.

